Суббота, 23.11.2024, 10:08
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Категории каталога
Статьи Мемориального музея [3833]
Документы из ЦАМО [10]
Газета "Солдат" [28]
Статьи поисковиков МРПО "Поиск" [14]
Статьи поисковиков АПГ "Броня" [6]
Дневники Вахт Памяти [3]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта





Наш опрос
Как часто вы посещаете Мемориальный музей
Всего ответов: 541
Главная » Статьи » Статьи Мемориального музея

Любаев Павел Кириллович
Любаев Павел Кириллович
Любаев Павел Кириллович – известный мордовский поэт. Родился 24 декабря 1919 года в эрзянском селе Пикшень Большеболдинского района Нижегородской области в бедной крестьянской семье. В 1935 году окончил школу крестьянской молодежи, затем учился на мордовском рабфаке в г.Саранске, в 1961 году получил образование в Мордовском государственном университете.    
Литературное творчество начал с переводческой деятельности. Перевел на эрзя-мордовский язык немало стихов А.С. Пушкина, Т.Г. Шевченко, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова и др. В 1940 году за перевод стихов Т.Г. Шевченко он был награжден шевченковским юбилейным комитетом памятной медалью.
С начала Великой Отечественной войны Павел Кириллович добровольцем ушел на фронт, окончил курсы контрразведки. Служил в рядах НКВД. Во время Сталинградской битвы в 1942-43 годах воевал в составе 62-й армии. Принимал участие в ожесточенных боях в районе тракторного завода «Красный Октябрь».
Американский историк Ульям Крейг пишет о Сталинградской битве: «Для немцев Сталинград был самым трагическим событием второй мировой войны. Никогда раньше ни одна из их отборных армий не терпела столь сокрушительного поражения на поле брани. Никогда раньше столько немецких солдат не исчезало без следа в бесконечных просторах чужой страны. Сталинград был цепенящей ум катастрофой для нации, считавшей себя расой господ... Сталинград был началом конца «третьего рейха».
Чудом не погиб Павел Кириллович при переправе через Волгу при приближении к Сталинграду. Войска переправлялись по очереди. Баржа, на которой плыл Любаев, переправляла пулеметы, боеприпасы, противотанковые орудия. В это время в баржу попала бомба, многие были ранены осколками. Павлу Кирилловичу повезло: его вытолкнули в воду выпрыгивавшие с баржи бойцы. Не умея плавать, Павел Кириллович с помощью спасательного круга сумел добраться до берега и выжить. Вот как пишет об этом времени Любаев в своей балладе «Крылатый эрзя», посвященной ветерану В. Ганчеву:
У Сталинграда это было.
Был город нами взят в кольцо.
Я был сержантом,
Командиром
Семи отчаянных бойцов.
Манштейн кольцо прорвать пытался,
Но мы его сжимали все…
Диск солнца кровью наливался…
Земля в кровавой вся росе…
Он никогда не расставался с пером, а также носил с собой в гимнастерке как талисман сборник стихов Пушкина. На страницах его поэтической тетради появлялись стихи, которые были полны ненависти к захватчикам.
После демобилизации Павел Любаев работал в редакциях газет «Эрзянь коммуна» («Эрзянская коммуна») и «Ленинэнь киява» («По ленинскому пути»), затем 15 лет на разных должностях в МВД МАССР.
Первое авторское стихотворение молодого поэта «Тундо» («Весна») было напечатано в газете «Ленинэнь киява» в 1938 году. А в 1949г. был принят в Члены Союза писателей СССР. Первый сборник «Мирэнть кис» («За мир») вышедший в 1950 году, кроме переводов популярных песен-стихов А. Суркова, С. Щипачева, И. Сурикова, М. Исаковского («Катюша»), содержал и собственные сочинения Павла Любаева, преимущественно патриотического содержания. Период наибольшей творческой активности Павла Кирилловича Любаева приходится на конец 70 – начало 80-х годов. В это время было издано несколько его поэтических сборников на родном эрзя и в переводе на русский язык: «Валдо ведьбайге»  («Светлый ручей», 1972), «Толбандянь сяткт» («Искры костра», 1979), «Кемема» («Вера», 1990 г.), «Сквозь свинцовые вихри» 1969 год.
В 1979 году Павел Кириллович получил звание Заслуженного писателя МАССР.    
Многие произведения Павла Кирилловича Любаева опубликованы в коллективных поэтических сборниках, выпущенных в Москве – «60 лет советской поэзии» (3-й том, 1977 г.), «Песня ставшая книгой» (1982г.), «Песни с берегов Суры и Мокши» (1988г.); в Ленинграде – «Братство» (1982г.); на Украине – «Созвездие» (1972г.); в Йошкар-Оле – «Светлячок» (1976г.) и др. Произведения  Павла Любаева переведены на русский, узбекский, молдавский, татарский, чувашский, марийский, удмуртский языки.
Для поэзии Павла Кирилловича Любаева характерны ровная повествовательная манера письма, светлое оптимистическое восприятие мира, использование лексики разговорного эрзянского языка, приемов устно-поэтического творчества. В 1994 году опубликована повесть П.К. Любаева «Васень теште» («Первая звезда»), посвященная первому Герою Советского Союза из Мордовии Ивану Алексеевичу Пожарскому. Наибольшее место в лирике Любаева занимают темы Великой Отечественной войны, борьбы за мир («За мир», «Слово товарища», «Сосновый звон», «Искры костра»). Автор с восхищением и любовью говорит о людях нелегкой профессии – милиционерах («Баллада о партбилете», «Первый патруль», «Постовой» и др.)    
За свои ратные подвиги на фронтах Великой Отечественной войны, благородный труд в органах правопорядка, награжден многими медалями, Почетными грамотами Президиума Верховного Совета Мордовской АССР, Почетными грамотами МВД СССР.
Его жизненное кредо – всегда быть полезным людям. Недаром он пишет:
Не от безделья
Я беру перо,–
В своих стихах
Я славлю
Человека!
Казаков А.С.    -  научный сотрудник музея А.И. Полежаева
Категория: Статьи Мемориального музея | Добавил: patriotrm (18.03.2013)
Просмотров: 2582 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный хостинг uCoz